sabato 18 agosto 2018

Una lingua in via di estinzione

Una delle cose che ha sempre fatto parte della mia vita è stato il dialetto.

In Valtellina non esiste un dialetto, ogni paese ha il suo, con la sua cadenza particolare, con i suoi termini con le sue regole... e spesso queste differenze sono davvero notevoli, anche fra due paesi che non distano più di 20 km uno dall'altro... e quando si sente parlare qualcuno si può capire da dove viene solo per il suo accento...

Io il dialetto non l'ho mai parlato, forse perché mia mamma e di mio papà, entrambi valtellinesi ma di due valli diverse, usavano dialetti diversi... e con noi figli hanno sempre parlato italiano.

In paese lo parlavano tutti e c'erano persone anziane che in italiano conoscevano quasi solo le preghiere.

Perciò sono cresciuto capendolo perfettamente ma evitando di parlarlo perché ne sarebbe uscito un miscuglio  fra quello di mamma e quello di papà...

Alle superiori in classe c'erano compagni di quasi ogni valle della bassa Valtellina e quando si voleva dare enfasi a una frase ognuno usava le espressioni del suo dialetto... alla fine si era creato una specie di gergo misto in cui ognuno ci metteva dentro qualche frase o parola del suo dialetto...

Poi all'università il mondo delle cadenze, degli accenti e dei dialetti si è ampliato a tutta italia... Perché diciamocelo, anche la persona più il più colta conserva sempre il ricordo del dialetto e quando ha bisogno di esprimere determinati stati d'animo o dare enfasi a una frase l'espressione dialettale salta fuori quasi inconsciamente...

Il dialetto fa un po' parte di noi.
Quando vogliamo usare espressioni un po' colorite usare il dialetto ha tutto altro fascino...
I vecchi detti popolari tradotti in italiano sembrano perdere la loro saggezza...
Sentire alcune persone, soprattutto quelle anziane, che parlano fra di loro in italiano suona quasi strano...

Il dialetto è sempre stata la lingua delle persone: nessuna regola scritta, nessuna grammatica da studiare... 
Uno il dialetto lo sapeva e basta, lo si parlava correttamente, si sapevano tutte le sfumature e tutte le varianti senza averle mai dovute imparare...
Lo si sapeva sicuramente meglio di quanto sappiamo l'italiano nonostante quest'ultimo l'abbiamo studiato e ristudiato...

E' un po' un bene storico in via di estinzione...

Nessun commento:

Posta un commento